Entry tags:
Language change?
Language change note (or new-to-me language usage, anyway)
An article in Knitty had this: “They’re arranged in such a way that one can develop their brioche proficiency by working their way through the designs.“
I’ve never seen the pronoun ”one“ paired with “their“. I’ve always done it like this: “one can develop one’s proficiency…” I like it.
An article in Knitty had this: “They’re arranged in such a way that one can develop their brioche proficiency by working their way through the designs.“
I’ve never seen the pronoun ”one“ paired with “their“. I’ve always done it like this: “one can develop one’s proficiency…” I like it.
no subject
Hmm, I like it too. I know I've said one ... one's many times in the past, aiming for gender-neutrality. But I felt like I was donning a fake Oxonian cap while doing it. The one ... their pair is much more natural for a US English speaker.
So, what does brioche proficiency mean in a textile craft context?
(no subject)
no subject
P.
(no subject)
no subject
(no subject)