Embrace the power of "and"
23 Mar 2003 02:45 pmcan be translated into Latin as
amplectere potestem "et"
Put it in your interests list!
and if anyone knows thedative genitive case of "et", let me know
amplectere potestem "et"
Put it in your interests list!
and if anyone knows the
no subject
Date: 23 Mar 2003 02:51 pm (UTC)no subject
Date: 23 Mar 2003 02:58 pm (UTC)Oops, you're right about the genitive. Correction issued.
no subject
Date: 23 Mar 2003 03:06 pm (UTC)no subject
Date: 24 Mar 2003 05:12 pm (UTC)Amplecte potestem verbi 'et'.
no subject
Date: 24 Mar 2003 08:22 pm (UTC)no subject
Date: 24 Mar 2003 10:22 pm (UTC)::gets out his old Latin-German/German-Latin dictionary and flips to the page::
Amplector is one of the so-called deponentia, so "amplectere" is, I believe, the correct imperative form (3rd declination).
As to whether one could use "et" as a substantive when talking about it, the word, I'm not sure. I don't recall whether such things occurred in any of my (admittedly few) readings in Latin. It does happen colloquially in at least a few modern languages, though. (English and German I can personally vouch for, if memory serves. Although, when I consider my own usage, I think I tend to prefer to stick the German for "the word" in there somewhere. :-) )
no subject
Date: 23 Mar 2003 03:22 pm (UTC)no subject
Date: 24 Mar 2003 04:10 pm (UTC)no subject
Date: 24 Mar 2003 11:25 pm (UTC)no subject
Date: 21 Jul 2003 04:50 pm (UTC)that would be awsome. also, a bumper sticker. make my car happy!
what's "communicate, communicate, communicate" in latin.
n.
noting that it's really all greek to her.
no subject
Date: 23 Jul 2003 10:10 pm (UTC)I'd buy something with that slogan on it.